與你的眼淚對話

出自è�–經的書和佈é�“

在2017年4月4日 (二) 02:11由Kathyyee (對話 | 貢獻)所做的修訂版本
(差異) ←上一修訂 | 當前修訂 (差異) | 下一修訂→ (差異)
跳轉到:導航, 搜索

相關資料
More 作者: John Piper
作者索引
More 對於 受苦
主題索引
關於本翻譯
English: Talking to Your Tears

© Desiring God

Share this
我們的使命
這翻譯是出版的福音翻譯,這是一個在線部存在以福音為中心的書籍和文章可免費獲得在每一個國家和語言。

了解更多 (English).
如何幫助
如果你說英語好,你可以幫助我們的志願者翻譯

了解更多 (English).

作者: John Piper 對於 受苦
部分 Taste & See 系列

翻譯: Ching-Shiang Lu

詩篇 126:5-6

流淚撒種的,
必歡呼收割!
那帶種
流淚出去的,
必要歡歡樂樂地
帶禾捆回來!

撒種並無令人傷心之處,它也不比收割時更為艱辛。撒種時的天氣可能會很好,同時還滿載著豐收的希望。但這篇詩卻提到「流淚撒種」。它講到有人「帶種流淚出去」。為什麽他們會流淚呢?

我認為,問題的原因並不是因為撒種令人傷心,或這是一個辛苦的工作。流淚跟撒種本身並沒有關係。撒種是我們在經歷令人傷心之事時仍然需要去完成的工作。莊稼不會在我們停止悲傷或解決所有問題之後才開始生長,如果我們想要在這個冬天有食物,我們就必須下到地裏去撒種,無論我們是否在流淚。

這篇詩教導我們一個堅韌的真理,就是無論我情感上是否願意,工作都需要我去完成,並且做這些工作于我有益。假如在撒種的時候,你正感怯懦,你會說「我無法在這個春天撒種,因為我怯懦」嗎?如果你這樣做的話,冬天你就沒有食物可吃。

但如果你說:「我現在很怯懦。我會因為早餐沒有牛奶而難過,我會因為電話和門鈴同時響起而傷心,我會無緣無故地沮喪。然而現在需要在地裏撒種。這就是生活。儘管我並不願意去做,不過我還是會提著一袋種子下到地裏,一邊流淚一邊盡我的職責。我會流淚撒種。」

如果你這麽做的話,這篇詩中的應許是你「必歡呼收割」。你「必要歡歡樂樂地帶禾捆回來」。不是因為撒種時的眼淚帶來了收割時的歡樂,而完全是因為撒種帶來了收割。你需要記住這一點,特別是當你的眼淚讓你幾乎想放棄撒種的時侯。

這就是我們所學到的功課:當有簡單、明確的工作需要完成,而你卻滿心憂愁且頻頻流淚時,帶著眼淚開始工作吧。面對現實!對你的眼淚說:「眼淚,我能感覺到你。你讓我甚至想放棄生活。但是地需要撒種(碗需要刷,車需要修,證道的內容需要準備)。我知道你今天會好幾次弄濕我的臉龐,但我有工作需要完成,而你將和我一道。我要提一袋種子去撒種。如果你和我一同去的話,剛好可以滋潤那地。」

然後照著神的話說:「眼淚,我知道你不會存到永遠。而我現在工作(盡管流著淚)的事實最終會帶來豐收的祝福。因此要流就流吧。但我相信(儘管我現在不能完全看見或感受),這簡單的撒種工作會帶來豐收的禾捆。而你這眼將淚會變為歡樂。」

學習堅持撒種的,

約翰牧師