與你的眼淚對話

出自è�–經的書和佈é�“

(修訂版本間差異)
跳轉到:導航, 搜索
(創建新頁面為 '{{info|Talking to Your Tears}}詩篇 126:5-6 <blockquote> 那些流淚撒種的,<br> 必歡呼收割。<br> 那帶著種子流著淚出去撒種的,<br> 必帶著禾捆歡...')
第1行: 第1行:
{{info|Talking to Your Tears}}詩篇 126:5-6  
{{info|Talking to Your Tears}}詩篇 126:5-6  
<blockquote>
<blockquote>
-
那些流淚撒種的,<br> 必歡呼收割。<br> 那帶著種子流著淚出去撒種的,<br> 必帶著禾捆歡呼快樂地回來。
+
流淚撒種的, <br>必歡呼收割!<br> 那帶種<br>流淚出去的,<br>必要歡歡樂樂地<br>帶禾捆回來!
-
</blockquote>
+
</blockquote>  
-
撒種並不憂傷,也不比收割的工夫少。撒種也可以是件美事,滿心期待著豐收日的來臨。但詩篇提到「流淚撒種」,又說「帶著種子流著淚出去撒種」。那為甚麼要流淚呢?
+
-
我想流淚不是因為撒種傷感或累人,流淚的原因應與撒種無關。撒種就是生活上必須完成的事,那管你正因生命中某些事情而流淚。就如莊稼不會等待我們悲傷過後、把問題處理好後才熟透。如你希望嚴冬時有糧作充饑,不管你在痛哭流涕,你也得去撒種。
+
撒種並無令人傷心之處,它也不比收割時更為艱辛。撒種時的天氣可能會很好,同時還滿載著豐收的希望。但這篇詩卻提到「流淚撒種」。它講到有人「帶種流淚出去」。為什麽他們會流淚呢?
-
詩篇教導我們,無論懷著甚麼心情,有些工作還是必須完成的,把事情辦妥也對我們有利。假設你感到茶飯無心,剛巧這是撒種的季節,你該不會說:「這個春天我不撒種了,因我沒有心情。」那冬天來臨時,你只好忍飢挨餓了。
+
我認為,問題的原因並不是因為撒種令人傷心,或這是一個辛苦的工作。流淚跟撒種本身並沒有關係。撒種是我們在經歷令人傷心之事時仍然需要去完成的工作。莊稼不會在我們停止悲傷或解決所有問題之後才開始生長,如果我們想要在這個冬天有食物,我們就必須下到地裏去撒種,無論我們是否在流淚。
-
你該對自己說:「雖然心情壞得很,晚飯沒有米,我哭;電話和門鈴同時響起,我哭。沒有原因的哭。可是種必須要撒。人生就是如此,無論我多麼不情願,我還是會帶著種子,走到田野,邊哭邊撒種,我當流著淚撒種。」
+
這篇詩教導我們一個堅韌的真理,就是無論我情感上是否願意,工作都需要我去完成,並且做這些工作于我有益。假如在撒種的時候,你正感怯懦,你會說「我無法在這個春天撒種,因為我怯懦」嗎?如果你這樣做的話,冬天你就沒有食物可吃。
-
正如詩篇所說:「那些流淚撒種的,必歡呼收割」-這是詩篇的應許。「你必帶著禾捆歡呼快樂地回來」,收割的喜樂並非來自撒種的眼淚,純粹是你把種撒了,總會有收成。你必須記住這點,即使淚水令你很想放棄。
+
但如果你說:「我現在很怯懦。我會因為早餐沒有牛奶而難過,我會因為電話和門鈴同時響起而傷心,我會無緣無故地沮喪。然而現在需要在地裏撒種。這就是生活。儘管我並不願意去做,不過我還是會提著一袋種子下到地裏,一邊流淚一邊盡我的職責。我會流淚撒種。」
-
這章節背後的道理是:當你有某些簡單、直接的工作必須完成,但此刻你感到傷心欲絕,淚如雨下。那你便帶著淚把工作完成吧。面對現實,對眼淚說:「我知道你要流下,你令我想放棄生命,但我必須出去撒種(就如必須洗的碗碟、修理的壞車、寫完的講道)。我知你將令我整天淚流滿面,但我有必須完成的工作,你就只好跟我一起把工作辦妥吧。我已準備出去撒種,如你堅持跟隨,你只會潤澤田野。」
+
如果你這麽做的話,這篇詩中的應許是你「必歡呼收割」。你「必要歡歡樂樂地帶禾捆回來」。不是因為撒種時的眼淚帶來了收割時的歡樂,而完全是因為撒種帶來了收割。你需要記住這一點,特別是當你的眼淚讓你幾乎想放棄撒種的時侯。
-
再根據聖經,對眼淚說:「眼淚呀,你不會終日在我的面上,我只管把工作(眼淚和其餘一切)完成,豐盛的祝福必臨到我身上。你盡情流出來吧!我相信(縱然我未看見又未完全感受到),我相信簡單的撒種工作必帶來豐收,眼淚將成喜樂。」
+
這就是我們所學到的功課:當有簡單、明確的工作需要完成,而你卻滿心憂愁且頻頻流淚時,帶著眼淚開始工作吧。面對現實!對你的眼淚說:「眼淚,我能感覺到你。你讓我甚至想放棄生活。但是地需要撒種(碗需要刷,車需要修,證道的內容需要準備)。我知道你今天會好幾次弄濕我的臉龐,但我有工作需要完成,而你將和我一道。我要提一袋種子去撒種。如果你和我一同去的話,剛好可以滋潤那地。」
-
學習堅持不懈地撒種
+
然後照著神的話說:「眼淚,我知道你不會存到永遠。而我現在工作(盡管流著淚)的事實最終會帶來豐收的祝福。因此要流就流吧。但我相信(儘管我現在不能完全看見或感受),這簡單的撒種工作會帶來豐收的禾捆。而你這眼將淚會變為歡樂。」<br><br>學習堅持撒種的,
-
派博牧師
+
約翰牧師

在2017年3月8日 (三) 16:13所做的修訂版本

相關資料
More 作者: John Piper
作者索引
More 對於 受苦
主題索引
關於本翻譯
English: Talking to Your Tears

© Desiring God

Share this
我們的使命
這翻譯是出版的福音翻譯,這是一個在線部存在以福音為中心的書籍和文章可免費獲得在每一個國家和語言。

了解更多 (English).
如何幫助
如果你說英語好,你可以幫助我們的志願者翻譯

了解更多 (English).

作者: John Piper 對於 受苦
部分 Taste & See 系列

翻譯: Ching-Shiang Lu

詩篇 126:5-6

流淚撒種的,
必歡呼收割!
那帶種
流淚出去的,
必要歡歡樂樂地
帶禾捆回來!

撒種並無令人傷心之處,它也不比收割時更為艱辛。撒種時的天氣可能會很好,同時還滿載著豐收的希望。但這篇詩卻提到「流淚撒種」。它講到有人「帶種流淚出去」。為什麽他們會流淚呢?

我認為,問題的原因並不是因為撒種令人傷心,或這是一個辛苦的工作。流淚跟撒種本身並沒有關係。撒種是我們在經歷令人傷心之事時仍然需要去完成的工作。莊稼不會在我們停止悲傷或解決所有問題之後才開始生長,如果我們想要在這個冬天有食物,我們就必須下到地裏去撒種,無論我們是否在流淚。

這篇詩教導我們一個堅韌的真理,就是無論我情感上是否願意,工作都需要我去完成,並且做這些工作于我有益。假如在撒種的時候,你正感怯懦,你會說「我無法在這個春天撒種,因為我怯懦」嗎?如果你這樣做的話,冬天你就沒有食物可吃。

但如果你說:「我現在很怯懦。我會因為早餐沒有牛奶而難過,我會因為電話和門鈴同時響起而傷心,我會無緣無故地沮喪。然而現在需要在地裏撒種。這就是生活。儘管我並不願意去做,不過我還是會提著一袋種子下到地裏,一邊流淚一邊盡我的職責。我會流淚撒種。」

如果你這麽做的話,這篇詩中的應許是你「必歡呼收割」。你「必要歡歡樂樂地帶禾捆回來」。不是因為撒種時的眼淚帶來了收割時的歡樂,而完全是因為撒種帶來了收割。你需要記住這一點,特別是當你的眼淚讓你幾乎想放棄撒種的時侯。

這就是我們所學到的功課:當有簡單、明確的工作需要完成,而你卻滿心憂愁且頻頻流淚時,帶著眼淚開始工作吧。面對現實!對你的眼淚說:「眼淚,我能感覺到你。你讓我甚至想放棄生活。但是地需要撒種(碗需要刷,車需要修,證道的內容需要準備)。我知道你今天會好幾次弄濕我的臉龐,但我有工作需要完成,而你將和我一道。我要提一袋種子去撒種。如果你和我一同去的話,剛好可以滋潤那地。」

然後照著神的話說:「眼淚,我知道你不會存到永遠。而我現在工作(盡管流著淚)的事實最終會帶來豐收的祝福。因此要流就流吧。但我相信(儘管我現在不能完全看見或感受),這簡單的撒種工作會帶來豐收的禾捆。而你這眼將淚會變為歡樂。」

學習堅持撒種的,

約翰牧師